當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >
《財富》中國500強(qiáng)出爐 騰訊阿里躋身最賺錢公司前十名
(雙語新聞) 《財富》中國500強(qiáng)出爐 騰訊阿里躋身最賺錢公司前十名
青島希尼爾翻譯公司(www.myfavoritepainters.net)整理發(fā)布2018-07-28
希尼爾翻譯公司(www.myfavoritepainters.net)2018年7月28日了解到:Chinese internet giants
Tencent and Alibaba have become two of the top 10 most profitable
companies in the country, according to China's latest Fortune 500 list,
released last Tuesday.
根據(jù)上周二發(fā)布的最新《財富》中國500強(qiáng)排行榜,國內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)巨頭騰訊和阿里巴巴躋身國內(nèi)最盈利企業(yè)榜單前10名。
The list, compiled by Fortune China and CICC Wealth Management,
examines the performance and achievements of China's largest listed
companies over the past year.
該榜單由《財富》中國和中金公司財富管理共同編纂,考察了過去一年國內(nèi)最大的上市企業(yè)的表現(xiàn)和業(yè)績。
The 500 companies on the list saw total revenue of 39.65 trillion
yuan, up 18.22% from the previous year. Net profit rose 24.24% to 3.48
trillion yuan.
500家上榜的上市公司總營收達(dá)39.65萬億元,較去年上漲18.22%;其凈利潤增長24.24%,達(dá)3.48萬億元。
《財富》中國500強(qiáng)出爐 騰訊阿里躋身最賺錢公司前十名
The threshold of annual revenue for being included in this year's
list is 13.86 billion yuan, up 22.44% from a year earlier.
今年上榜公司的年營收門檻為138.6億元,較去年提升了22.44%。
China Petroleum & Chemical Corporation, PetroChina Company
Limited, and China State Construction Engineering Corporation Limited
still took the first three places, unchanged from last year.
中石化、中石油和中國建筑排名與去年相同,仍位居榜單前三。
With a background of consumption upgrades, Chinese internet
giants are accelerating infiltration into other sectors, recording
strong growth in revenue and profits.
在消費(fèi)升級的背景下,互聯(lián)網(wǎng)巨頭正在中國各行業(yè)加速滲透,取得強(qiáng)勁的營收與利潤增長。
The total market value of seven internet service companies
including Alibaba, Tencent and iQiyi, surpassed seven trillion yuan,
accounting for 15% of the total.
阿里巴巴、騰訊和愛奇藝等7家互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)公司的總市值超過7萬億元,占總市值的15%。
來源:可可英語
新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請通知我們及時刪除。