當(dāng)前位置:希尼爾首頁(yè) > 雙語(yǔ)新聞 >
(雙語(yǔ)新聞)10歲女孩智商測(cè)試滿分!162分超愛(ài)因斯坦
(雙語(yǔ)新聞)10歲女孩智商測(cè)試滿分!162分超愛(ài)因斯坦
青島希尼爾翻譯公司(www.myfavoritepainters.net)整理發(fā)布2016-05-17
希尼爾翻譯公司(www.myfavoritepainters.net)2016年5月17日了解到:A child prodigy with an IQ
higher than Albert Einstein is celebrating becoming a unique member of
Mensa. Nishi Uggalle, ten, is one of the youngest people in the country
to score the highest possible mark of 162 in the IQ society's supervised
testing.
一位智商比愛(ài)因斯坦還高的天才兒童正慶祝自己成為門(mén)薩的特殊會(huì)員。這位小姑娘是妮詩(shī)·尤佳拉,今年10歲,在門(mén)薩智商測(cè)試中拿到了162分的高分,是英國(guó)得分最高且最年輕的參試者之一。
The Mensa Supervised IQ Test can only be taken by children aged
over ten-and-a-half and consists of two separate industry-standard
assessments. One measures mainly verbal reasoning skills and the other,
which includes diagrams and images, assesses visual and spatial logic.
And Nishi, from Audenshaw in Tameside, scored the highest possible mark
of 162 in the first test – known as the Cattell III B score. She scored
142 in the second element, the Culture Fare Scale, with the results
putting her in the top one per cent of the nation in terms of IQ. Anyone
scoring a percentile of two in any Mensa test is admitted to the
society.
門(mén)薩智商測(cè)試的參試者必須是超過(guò)十歲半的兒童,測(cè)試包括兩部分獨(dú)立的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)評(píng)估。一部分主要測(cè)試語(yǔ)言推理能力;而另一部分包含表格和圖形,測(cè)試視覺(jué)和空間邏輯能力。而來(lái)自坦姆賽德的妮詩(shī)在第一部分卡特爾III
B測(cè)試中得到了最高的162分,在第二部分的文化能力量表(Culture Fare
Scale)中得到了142分,該測(cè)試結(jié)果使她名列英國(guó)智商最高的前1%人群,而門(mén)薩測(cè)試成績(jī)前2%的參試者都可以成為門(mén)薩會(huì)員。
The controlled test takes two-and-a-half hours and, according
to theories, Nishi's score and subsequentIQ of 162 would be two points
higher than famous physicist Einstein.
測(cè)試采用閉卷形式,長(zhǎng)達(dá)兩個(gè)半小時(shí)。理論上說(shuō),妮詩(shī)的測(cè)試成績(jī)以及由此推算出的162分智商比大名鼎鼎的物理學(xué)家愛(ài)因斯坦還要高2分。
The former pupil at Audenshaw's Poplar Street Primary is
studying at Withington Girls' School and starts at Altrincham Grammar
School for Girls in September. She lives with her parents, Neelanga and
Shiromi, who moved to Manchester from Sri Lanka in 2001. Dad Neelanga,
44, praised Nishi's first teachers at Poplar Street Primary. He said:
'We knew very early on that she was gifted. She started reading and
writing very early and was became very good at mathematics. We gave her
challenging, interesting things to do. As a parent, you do not want
their talents to be wasted, but there has to be a balance with their
childhood. She is just a normal 10-year-old, just like any other
10-year-old really. She loves reading, cycling and walking, and we're
all very proud of her.'
妮詩(shī)原來(lái)就讀于奧頓肖楊樹(shù)街小學(xué),現(xiàn)在就讀于威辛頓女子學(xué)校,今年九月會(huì)進(jìn)入奧爾特林厄姆女子語(yǔ)法學(xué)校。她與父母尼朗加和施若咪一起生活,
2001年,一家三口從斯里蘭卡搬到了曼徹斯特。44歲的父親尼朗加稱贊妮詩(shī)在楊樹(shù)街小學(xué)的啟蒙老師們功不可沒(méi)。他說(shuō):“我們很早就知道她有天賦,她很小就開(kāi)始閱讀和寫(xiě)字,而且非常擅長(zhǎng)數(shù)學(xué)計(jì)算。我們讓她做一些有挑戰(zhàn)又有趣味的事。作為父母,你不想讓孩子的天賦荒廢掉,但是在他們的童年時(shí)期又需要平衡。她只是一個(gè)普通的10歲小孩,真的就像任何其他的10歲小孩。她喜歡閱讀、騎車、散步,我們都為她感到驕傲?!?span id="88339achw" class="style52">
John Stevenage, chief executive of British Mensa, said he was
delighted for Nishi. He said: 'I hope she will make full use of her
membership to meet new, like-minded people and challenge herself.
Joining Mensa opens the door to an international network of more than
100,000 people and many members make friends for life.
英國(guó)門(mén)薩首席執(zhí)行官約翰·斯蒂門(mén)尼奇說(shuō)他為妮詩(shī)感到高興。他說(shuō):“我希望她能充分利用好成為門(mén)薩會(huì)員的機(jī)會(huì),結(jié)交志趣相投的新朋友,不斷挑戰(zhàn)自己。加入門(mén)薩,就為你打開(kāi)了一扇大門(mén)。門(mén)薩是一個(gè)會(huì)員超過(guò)10萬(wàn)人的世界網(wǎng)絡(luò),很多會(huì)員會(huì)成為終生好友。”
來(lái)源:每日郵報(bào)
新聞部分來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來(lái)源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問(wèn)題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。