當(dāng)前位置:希尼爾首頁 > 行業(yè)新聞 >
微信更新5.3版本 能翻譯外文 更能面對(duì)面建群介紹
微信更新5.3版本 能翻譯外文 更能面對(duì)面建群
現(xiàn)在,如果你參加一個(gè)有新朋友的線下聚會(huì),互加微信恐怕已經(jīng)成了慣例。而如果想把他們拉到一個(gè)微信群里卻需要多做一步:先互加好友,再從通訊錄里找到這些人,接著才能建立群聊。
而在新版微信中,這一步驟被大大簡化了。微信剛剛發(fā)布了iOS平臺(tái)的5.3版,能夠讓線下聚會(huì)的參加者更方便地加入同一個(gè)群組里去,省去互加好友和尋找的繁瑣過程。新版微信解決以上提到的需求場景的方式是一個(gè)叫做“面對(duì)面建群”的功能:你可以在“建立群聊”的功能中選擇“面對(duì)面建群”,然后設(shè)置一串四位數(shù)字(不能過于簡單,比如1234這種數(shù)字系統(tǒng)是不允許的),進(jìn)入等待狀態(tài);接下來,其他人也需要選擇“面對(duì)面建群”的功能,并輸入同樣一組數(shù)字,你們就會(huì)同時(shí)出現(xiàn)在等待列表中了。
而且,建群后的幾分鐘之內(nèi),其他人都可以輸入同樣的數(shù)字組合來加入,前提是你要在他們附近——微信利用了手機(jī)的GPS模塊來完成識(shí)別。
實(shí)際上,微信一直在嘗試成為人們線下社交關(guān)系在線上的延伸,并提供更方便的方式滿足這一點(diǎn)。此前,除了搜索微信號(hào)之外,你可以通過掃描二維碼的方式添加好友,這是為了免去輸入步驟;雷達(dá)加好友則是為了讓你與一群新結(jié)識(shí)的朋友方便地互相建立好友關(guān)系;而現(xiàn)在“面對(duì)面建群”的功能實(shí)際上與這兩者的目的一樣:滿足更多的社交場景需求,更方便地把線下的關(guān)系“映射”到線上。
“面對(duì)面建群”只是此次更新的一部分,新版微信還加入了收藏項(xiàng)目的管理功能?,F(xiàn)在,你可以給收藏的項(xiàng)目打上標(biāo)簽,來管理你在微信里收藏的文章、音樂以及聊天記錄等項(xiàng)目了。你可以自行輸入標(biāo)簽名稱,也可以利用系統(tǒng)給出的建議命名它們。
另外一項(xiàng)主要更新是多語言翻譯功能。如果你接收到了一條外文消息,長按這條信息就會(huì)調(diào)出菜單鍵,其中你能夠找到新加入的“翻譯”功能,然后你就可以把這段話翻譯成系統(tǒng)設(shè)置的語言了。
同時(shí),你還會(huì)發(fā)現(xiàn),微信變得更“扁平”了:這次更新中,微信上方的導(dǎo)航按鈕已經(jīng)去掉了此前的按鈕邊緣形狀,像iOS7系統(tǒng)應(yīng)用那樣變成了純文字顯示,而且字體變得更細(xì)。要知道,從iOS的5.1版本開始,微信就在一步步地相扁平化靠攏,現(xiàn)在,“扁平化”的進(jìn)化終于完成了。
希尼爾翻譯公司 2014-05-20
新聞部分來源于網(wǎng)絡(luò),,版權(quán)歸作者或者來源機(jī)構(gòu)所有,如果涉及任何版權(quán)方面的問題,請(qǐng)通知我們及時(shí)刪除。